Temurah de una palabra
Quisiera comentar dos palabras afines semánticamente que producen sorprendentes rotaciones si se las compara, incluso si una pertenece a la lengua hebrea y otra a la latina.
Una es rejem, que significa útero; es una palabra maternal, y que podemos asociar con rajum, misericordioso. Siendo la misericordia una característica esencial de las madres y la máxima expresión del amor maternal, es comprensible que rajum esté asociado a rejem, y que el amor de la madre por su hijo esté relacionado con el órgano donde se asienta el niño durante el embarazo.
Lo curioso es que si rotamos las letras de dicha palabra, obtenemos algo muy similar a gremio, palabra latina que hace referencia al regazo maternal, a esa zona tan cercana al útero, donde descansa el niño pequeño mientras duerme.
No hay comentarios:
Publicar un comentario